熱播影視劇帶火文學原著 現實題材異軍突起
2016年上半年,要説非常火的網絡文學,莫過於《歡樂頌》和《翻譯官》。記者從《歡樂頌》的出版方四川文藝出版社瞭解到,在《歡樂頌》同名電視劇播出後,圖書銷量順勢猛增。
原標題:網絡文學:現實題材異軍突起縱觀各書店的暢銷書排行榜,都有大量的網絡文學作品佔據前列。除受讀者關注外,網絡文學作品還受到影視公司的追捧,紛紛從網絡文學作品中尋找題材。魯迅文學獎、茅盾文學獎都將其納入評獎範圍,各類網絡文學評選也拉開序幕。
網絡文學從興起、發展,再到逐漸成熟,不過短短十多個春秋。年齡雖輕,力量卻不可小覷。正是眾多草根作者的參與,才令網絡文學呈現欣欣向榮之態。
影視劇帶火原著
2016年上半年,要説非常火的網絡文學,莫過於《歡樂頌》和《翻譯官》。記者從《歡樂頌》的出版方四川文藝出版社瞭解到,在《歡樂頌》同名電視劇播出後,圖書銷量順勢猛增。“雖然在此之前《歡樂頌》也頗負盛名,但僅侷限在小圈子內,與當下相比,量級不可同日而語。《歡樂頌》新版出版以來,銷量突破10萬套。”責任編輯李淑雲介紹。
隨着電視劇熱映,同名小説《翻譯官》也隨之暢銷。小説女主人公喬菲夢想成為一名翻譯官,而為了實現這個夢想,她努力地學習與工作,即使飽受磨難與非議,也從未放棄,最終成為了一名高級翻譯。作者繆娟説,自己從小便喜歡編故事,但從來都沒有完整地寫過一部長篇小説。後來想這輩子總得為自己的愛好做些什麼,便有了寫《翻譯官》的衝動。每次把更新後的文字放在網上,都會有人過來點擊,表示喜歡或者提點意見,再後來人民文學出版社的編輯找到她,作品得以出版。這部作品不僅廣為人知,影響了無數讀者的專業選擇,還被改編成電視劇,這是當時的她完全沒有想到的。“無論是獲得諾貝爾獎的作家,或者是在網絡上努力寫作,可能也賺不了多少錢的作家,他們都是在嘔心瀝血地寫作,和讀者分享自己的情感、生活經歷。他們都值得尊敬。”繆娟説。
近些年來,網絡文學廣受歡迎,文學評論家馬季如此分析:“網絡作家大部分為草根,他們完全紮根在生活中,他們的作品可能不具有太多文學技巧,但是與生活很貼近,這是優勢所在。網絡作家裏面,沒有多少是中文系畢業的,他們寫作時不容易被文學中的各種主義、意識流等形式束縛住,有膽量進行嘗試。在寫作中,他們不斷地磨練自己,可能失敗但是也在不斷進步。”
紮根生活贏得共鳴
與前幾年玄幻、歷史等題材比較流行相比,至少在今年上半年,網絡文學中現實題材異軍突起。
以《歡樂頌》為例,五位性格不同、職業各異的女孩,分別代表了現代社會中不同家庭的生存狀態,是現實生活的一個縮影。對許多受眾來説,他們都能或多或少地在這五個女孩身上找到共鳴。“阿耐是一個網絡寫手,但是她的作品卻很深厚,她很關注現實。”李淑雲説道,“傳統作家中寫農村題材的很多,但是寫城市題材,尤其是結合整個現代社會進程來寫的卻很少。即便寫現代都市故事,其內核仍是披着城市外衣的鄉土小説。”
北京大學中文系副教授邵燕君期望更多的網絡文學能開闢一個方向,把今天中國人最新的都市生活、困惑揭示出來。“雖然《歡樂頌》有一些不足,但是網絡文學應該不斷直面現實。優秀的網絡文學首先需要反映時代精神,這是文學的普遍規律。其次它要有飽滿的時代信息,需要反映這個時代下人們觀念的變化。作為類型小説,它應該集眾家之長,比如説在形式上有所講究,在創作技巧上應該達到高峯。”
其實,阿耐最擅長的是商業財經類小説,其作品《大江東去》《不得往生》《民企江湖》等都充滿了濃厚的商戰色彩。2009年,阿耐憑藉《大江東去》成為首個獲得“五個一工程獎”的網絡作家。《大江東去》是一部講述改革開放30年中國經濟和社會生活變遷的長篇小説,即將改編成影視劇,同樣由出品《歡樂頌》的正午陽光團隊打造。
與《歡樂頌》不同,《翻譯官》屬於言情小説。雖然絕大多數言情小説較之現實題材更加理想化,也更加滿足人們的心理需求,但這不意味着它缺乏現實基礎甚至脱離現實生活。繆娟談到,小説取材於同學真實的故事,他的父母是聾啞人,但通過自己的努力,最後他成為了一名了不起的翻譯,非常地勵志感人。同時,繆娟本人也是一名專業的法語翻譯,這些真實經歷都為她的寫作提供了靈感源泉。
大批優秀作品湧現
雖然對網絡文學的爭議從未停止,但網絡文學作者的努力和成就逐漸被公眾乃至文學界認可。日前,由國家新聞出版廣電總局組織開展的“2015年優秀網絡文學原創作品推介活動”,最終遴選出《烽煙盡處》《羋月傳》《星星亮晶晶》等21部優秀作品。優秀作品不斷湧現,不啻為線下奮戰的網絡寫手打了一劑強心針。
經過數十年的發展,網絡文學催生出一批優秀作者。以網絡為平台,意味着競爭異常激烈,也反映出每一位網絡作家的創作荊棘路,他們不斷完善、精進,並磨礪着故事情節、寫作邏輯和文字技巧。要鑄就優秀的網絡文學實屬不易,除要求作品有藝術含量外,還要與讀者產生共鳴。畢竟,有藝術含量才能為作品贏取尊重,能產生共鳴才能觸發讀者內心深處的感動。
在馬季看來,全民寫作是社會進步的標誌,對文學的發展而言不乏激勵。從另一方面來看,傳統文學寫作也不意味着盡是精品,我們看到的出版物,都是經過層層篩選,才最終發表,也許僅僅不符合出版社的要求,一些好的作品就被埋沒了。“對整個文學的發展史來説,創作人羣的增多是非常有利的。但是因為水平參差不齊,不可能人人都成大家。我們應該允許網絡文學一點點進步,最終找到自己的位置。”
受到海外讀者歡迎
中國的網絡文學熱潮,不只在國內醖釀發酵,更是將春風吹到國外。不僅東南亞的泰國、越南,被中國網絡文學的大潮席捲,在歐美國家,甚至出現眾多自發成立的翻譯小組,專攻中國網絡文學翻譯。類似《甄嬛傳》這樣的熱門IP改編劇,也大量出口國外。網絡文學在海外傳播方面,潛力不可限量。
“隨着時代的發展,讀者對於大眾文學的要求會水漲船高。網絡文學從本質上來説是大眾文學,大眾文學並不意味着落後於精英文學。日本的東野圭吾、村上春樹的寫作也屬於大眾文學。他們的作品,無論是對人性的拷問、文字內涵還是文字技巧,都足夠成熟、優秀,從而受到讀者的認同、喜愛,並與傳統精英文學比肩,甚至超越精英文學。”馬季説。
對於未來網絡文學的發展,邵燕君認為:“從積極的方向考慮,有可能會更加精品化,畢竟網絡文學積累了如此長的時間,同時,有可能會出現更多的小説類型,使網絡文學的類型和生態豐富多樣。”馬季則認為,未來,網絡文學中可能會湧現出幾位非常優秀的人物。“或許他們會轉移陣地,作品已經不在網絡上連載,但不可否認他們是從網絡中湧現出來的。他們攜帶的基因,就是網絡所傳播的大眾文學的基因。到那時,大家就會明白,原來網絡文學是在為整個文學市場儲備作家,提供一個訓練場。”
希望將來的網絡文學同樣能夠湧現出經典作品,文本立得住,在商業運作上也能成功。不被所謂的“IP”綁架,網絡文學才能湧現出更好的作品。
優秀的網絡文學首先需要反映時代精神,這是文學的普遍規律。其次它要有飽滿的時代信息,需要反映這個時代下人們觀念的變化。作為類型小説,它應該集眾家之長,比如説在形式上有所講究,在創作技巧上應該達到高峯。
傳統作家中寫農村題材的很多,但是寫城市題材,尤其是結合整個現代社會進程來寫的卻很少。即便寫現代都市故事,其內核仍是披着城市外衣的鄉土小説。
無論是獲得諾貝爾獎的作家,或者是在網絡上努力寫作,可能也賺不了多少錢的作家,他們都是在嘔心瀝血地寫作,和讀者分享自己的情感、生活經歷。他們都值得尊敬。
編輯:yvette