印度電影海外票房佔總收益三成 製作成本演員佔15-20%
印度每年可以產出170-200部左右的電影,但和中國一樣,能夠回本的電影並不多見,只在5%左右。相比於中國電影海外發行市場的舉步維艱,印度電影的國際化道路顯得更為順暢。印度電影的海外票房收入一般能夠佔到總票房的35%左右,在海外版權收入中除了電影票房,還有5%的電視版權和5%的音樂版權。
誇張的表情、開掛的肢體、幼稚兒童歡樂多的歌舞——這構成了絕大多數中國人對印度電影的印象。中國IT企業已向印度揚帆出海,下一波,會是國內影視製作公司嗎?
5年前,《三傻大鬧寶萊塢》的公映讓更多中國觀眾注意到印度電影的魅力。儘管在印度早已上映,並且片源傳遍網際網路,但這部電影仍然依靠高口碑取得了1400萬的票房。《三傻》的熱映似乎為印度電影打開了中國市場,此後陸陸續續有印度片引進國內,其中去年上映、同樣由《三傻》主角阿米爾·汗主演的《我的個神啊》(P.K.)一舉取得過億票房,重新整理了印度電影在中國市場的紀錄。
以寶萊塢而聞名的印度電影工業的發展一直以來為人稱道,但在中國電影市場似乎難見印度片的身影,多數影片都是在印度本土上映一兩年後才以批片身份進入中國。
曾幫助《三傻》、《我的個神》等印度電影進入中國市場的孔雀山影業印度合夥人Prasad Shetty表示,其實在1994年好萊塢電影尚未進入中國市場前,中印電影市場的交流很多,每年都會有4到5部印度電影引進國內。
不過就在今年暑期,印度影史上投資最大的史詩神話大片《巴霍巴利王:開端》被中影集團引入中國。
印度電影海外發行:受益於龐大移民群體,宣傳策略更注重傳播電影理念
在Prasad看來,隨著印度電影在中國市場已逐漸形成固定的觀影人群,以及中印兩國電影交流和政策的支援,未來兩到三年內印度電影將成為中國電影市場的常客:“每年可能都會引進至少1-2部在印度反響很好的片子。”
相比於中國電影海外發行市場的舉步維艱,印度電影的國際化道路顯得更為順暢。比如2014年的動作片《幻影車神3》不僅在本土斬獲60億印度盧比(約合5.84億人民幣)的票房,在海外也收穫頗豐,僅北美地區票房就達到了800萬美元,而《我的個神啊》(P.K.)則突破了千萬美元大關。
《幻影車神》的製片人Aashish表示,印度電影的海外票房收入一般能夠佔到總票房的35%左右,在海外版權收入中除了電影票房,還有5%的電視版權和5%的音樂版權。目前除了英美國家和中東地區,中國也已經成為印度電影海外發行的一個重要選擇,以《我的個神啊》為例,該片在中國的版權收入大約佔據了其海外版權的20%。
除了語言優勢外,Prasad認為一方面是由於相較於中國電影產業,印度電影產業更為成熟,同時印度在歐美的海外移民非常多,他們支撐印度電影在海外逐漸擁有主流觀影群體。
印度電影在中國的宣發並不算大張旗鼓,但頗具特色,按照Prasad話來講,他們更希望宣傳的是印度電影的理念:透過輕鬆的喜劇故事傳遞深刻寓意。
“像《50度灰》這樣的電影在印度絕對是禁片。”Prasad透露,在電影題材內容管理上,儘管印度電影實行分級制,但對於暴力和色情內容的容忍度不亞於中國,甚至尺度更小,所以出現在印度大銀幕上的電影多是娛樂性較強的閤家歡喜劇。
不過中印電影在很多方面也存在差異。最明顯的是電影時長,國產片基本上控制在120分鐘以內,而印度電影3、4個小時都屬於很常見的現象。“和傳統的三段式電影不一樣,印度電影更普遍的是四段式結構:引子——小高潮——平敘期——大高潮,” Prasad解釋說,“在印度,電影已經融入百姓的日常生活,是週末攜家帶口的文化娛樂活動,不少人能夠在電影院裡坐一整天。”
另外在電影製作上,據《幻影車神3》製片人Aashish介紹,在印度製作成本高的大電影實行製片人中心制,而中小成本電影則是導演中心制,在印度並沒有編劇組的概念,一般一部電影的編劇不會多於兩人,但《幻影車神3》可能算是例外,編劇多達4人。
相比於國產電影把大部分經費花在邀請明星上,印度電影的演員費用所佔的比例大概只有15-20%,而且並不能參與票房分成。
印度是最大的特效代工廠,其優勢在於語言,英語國家和世界電影中心好萊塢可以無縫對接,而且印度本土也是一塊巨大的市場。據介紹,印度電影中的特效成本一般佔據總成本的1/5,很多特效師來自好萊塢的團隊。
在演員挑選上,與中國女觀眾喜歡小鮮肉不同,Prasad認為印度觀眾的審美偏愛陽剛健氣的男性形象,他甚至打了個比方:“像鹿晗那樣的印度觀眾可能不太容易接受,吳亦凡會好些。”
印度電影音樂不分家,70%音樂來自電影插曲
為了能在印度全境取得更好的票房成績,往往一個地區的電影也會做成多語言的版本。
“在地域與語言區隔上,印度其實很像歐洲。”據Prasad介紹,在全印度大概有15個規模較大的工業體系,以及5大製片公司。除了以語言和地域劃分之外,各家×萊塢在電影型別風格上也有微妙差異,有的擅長動作片,也有的側重於愛情片,相比於北印度電影的情感細膩,南印度的電影在劇情設計上會顯得更為誇張,色彩更為絢麗。
不過在市場佔比上,寶萊塢已經佔據印度電影市場的半壁江山,託萊塢和考萊塢緊隨其後,各佔約20%的市場份額。在《巴霍巴利王》的編劇拉賈穆裡看來,寶萊塢在海外電影市場的影響力很大,而且阿米爾汗、沙克魯汗等寶萊塢明星很有粉絲號召力,不過近年來南印度電影工業的發展也很快。
據製片人Aashish介紹,印度每年可以產出170-200部左右的電影,但和中國一樣,能夠回本的電影並不多見,只在5%左右,1500萬-2000萬美元算是很高的票房,絕大多數電影的票房平均會在120萬美元左右。
另外,印度電影中常見的歌舞情節通常令中國觀眾感到無法理解,並把其等同於音樂劇。“其實,印度電影有傳統和現代之分,目前很多現代印度電影也已經沒有歌曲。” Prasad認為,“印度電影總是載歌載舞的主要原因除了用歌曲表達浪漫之外,更重要的還是商業因素的考量。在印度,電影工業和音樂產業是相輔相成、密不可分的。印度一年生產差不多3000首歌曲,其中70%來自於電影。”
印度的音樂人並沒有固定的音樂風格,他們往往會根據不同的電影進行個性化的創作,在電影上映後,電影主題音樂也可以通過出唱片售賣版權而盈利。電影促進了音樂的蓬勃發展,而透過音樂,電影中的故事也能夠更為流暢和走心的展開,兩者相輔相成。
編輯:yvonne