“問題のない問題”梅峰監督:文学映画化は単なる技術的な仕事ではない

昨年、映画『問題ない問題』は映画金馬賞最優秀脚本賞と東京映画祭大賞を受賞したほか、台湾金馬賞最優秀主演男優賞にも名を連ねた。

元のタイトル:文学映画の翻案は、技術的な仕事だけでなく、-訪問“問題のない問題”監督梅峰

編集部注:

最近、ラオスの同名の小説から映画“問題のない問題”がヒットしている、興行収入と反応は良いです。白い霧の中からの古い映画のように、ファンウェイ主演は言った:“これは非常に軽く撮影され、非常に軽く実行されたので、無視されやすい映画です。そして、多くのネチズンのコメント:“この映画は、ラオスの作品の里子と顔を撮影しています。

昨年、映画『問題ない問題』は映画金馬賞最優秀脚本賞と東京映画祭大賞を受賞したほか、台湾金馬賞最優秀主演男優賞にも名を連ねた。脚本家出身の梅峰監督は、脚本と翻案について深くユニークな知識を持っている。

どの時代に関係なく、観客は美的品質のない作品を好まないでしょう。

記者:近年の映画化では、『問題のない問題』はかなり異なっていますが、現在の中国映画市場において、古典的なテキストの翻案が直面している問題点は何ですか?

A:基本的な市場の適応は、現代文学やポピュラー文学の消化的な適応です。古典文学を翻案することは、大衆文学ではなく、より多くの聴衆とのコミュニケーションを失うリスクを伴う。これは、1980年代に真面目な文学の体系やカテゴリーで行われた文学適応とは異なり、今日の現実でもある。2000年以降、市場化や映画市場のフォーカスは、文学的適応は基本的に人気のある文学の適応、IPや人気のある読書作品の適応は、目標動機を持っている、商業的利益を最大化することであり、文学という言葉は、前に置くことができます人気と人気です。

Q:素材の適応の価値は、自己の美学とブランド化の成功の可能性に基づいているとおっしゃいましたね。この2つのバランスはどうやって達成できると思いますか。

A:現在の映画市場は、商業的利益の最大化に反対しており、両者のバランスを取ることは困難です。商業的利益を前提として、作家が自分自身を追求できるかどうかは、クリエイター自身が情熱を持っているかどうかにかかっています。

もちろん、良い物語の中でコミュニケーションやコミュニケーションを確立し、試みることは基本的な動機であり、物語自体が2時間続く価値があるかどうか、それに浸漬し、表現したい感情や価値観の伝達を感じることは、クリエイターがこの能力を持っていないかどうかに依存します。どの時代においても、観客は純粋なメロドラマや美的品質のない作品を好まないでしょうが、クリエイターにとっては、観客に受け入れられる作品を作るためのプロの資質があるかどうかにかかっています。

映画には厳しい真実があります。聴覚と視覚のジャーナリストだけ

です。どのようにオリジナルに忠実でありながら、独自のバランス感覚を持つことができますか?

A:フィクション·ナラティブ文学には感覚の境界がなく、文学におけるすべての感覚体験は、細部を捉えるために言葉によって増幅されるという利点があります。しかし、この映画には厳しい真実があります。聴覚と視覚しかありません。私たちにとっての問題はここにあります心理的な描写や描写や感情的な介入はできません作品の適応においては、文学的なシステムを視聴覚的なシステムに適応させるので、放棄すべきものは放棄され、映画というメディアの利点を利用して、増幅されるものは拡大され、これは小説から脚本までのプロセスで達成される。

ではどうすればいいのでしょう?映画の感覚に合わせることは、できるだけ物質的な現実の経験に合わせることです。小説は非常に誇張され、変形され、寓話的で、漫画的であることができますが、映画の中では、これらすべての語彙は挑戦される可能性があり、文学や小説の利点を物質的な現実の観点から映画の視聴覚言語に変換することは困難です。

だから、改革の過程で小説が使える、映画的な感覚に合った事実を残して、文学的な部分はすべて捨ててしまった。映画的なものが映画の素材や肉として十分ではないことがわかったら、新しいものを加えてください。これは私が思うに、私は小さいことから映画の翻案の最も重要なステップは、どのように映画の叙述の特徴に合うか、小说を洗練するか、あるいはそれを生まれ変わって、それを新しい題材に合うものにすることです。

監督と脚本家の両方で、脚本を選ぶ際には、映画の物語に合ったテキストを選ぶ傾向がありますか?

A:いいえ、主に物語の骨格、物語自体が興味深いかどうか、そして物語自体が運ぶ情報の量が十分に興味深いかどうかを見ています。1980年代の文学作品は、この点で非常に明確な意図を持っています。“菊豆”、“赤い提灯が高くぶら下がっている”、“赤いソルガム”などの作品はまだ非常に説得力があります。

1980年代の中国映画は、新たに出現した美学として、世界的な注目を集めた現象として、文学翻案の独創性と思想の深さと関係がある。今日の問題は、多くの人が映画的、視点的、モンタージュ的な物語を使って小説を書くことができることですが、私はいつも、そのような執筆自体がより一般的で循環的なものであり、小説自体の執筆の法則ではないと感じています。

業界には規律と評判のあるジャーナリストがい

ます。この1年か2年の映画やテレビシリーズについては、読者は疑問に思うでしょう。なぜ多くの映画の原作が盗作を含んでいるのか、監督は脚本を選ぶ際に盗作をどのように考えているのか。

A:盗作は法的手段で解決することができ、盗作された著者は法的措置を通じて説明を求めることができます。しかし、現代の中国映画については、一般的に言えることはあまりありません。資本と利害の単一性では、この業界のすべての人々の状況をカバーすることはできないので、多次元的な可能性があると思います。このような多様性がなければ、ワンマ·セダンの『タロ』や『道端ピクニック』、『八月』などの作品は想像できないでしょう。

この2、3年の中国映画は、市場資本に誘拐されても、誰かが自分のやりたいことをやっているのを見ることができると思います。これらの人々の作品は基本的に仕事の大規模な商業タイプとは関係がありませんが、彼らは可能性を見つけるために自分の小さな、狭い、窮屈なスペースでが、資本も追加されていることがわかりました、資本は非常に良い匂いの獣のように、彼らの成功がすぐに続いた。この知名度では、資本があなたを待っています。

記者:しかし、盗作された原作者にとっては、商業資本が多く、利害関係者が多ければ多いほど、盗作の証明が難しくなり、映画やテレビドラマの翻案の現状は、実際に盗作のパスポートを提供しています。

A:業界には規律と評判があると思いますが、真実は隠されていません。他人の仕事を勝手にコピーするなど、非常に悪い状況で作品を完成させると、他人のものは素直に無関心に使われてしまい、長期的な計画ではありません。

資本市場、売買の現実に戻ると、この種のチームは一般的に遠くに行かず、彼はいくつかの法律によって罰せられます。一度コピーすることもできますが、コピーすることであれば、基本的には能力や洞察力、映画業界が持つべき最も重要な資質とは何の関係もありません。しかし、どの産業も貨幣資本に誘拐されるかにはまだ法律があり、この法律を認識しなければならない。

Q:好きな映画を3本教えてください。

A:私はまだ非常に“赤い提灯が高くぶら下がっている”が好きですが、これは映画文学の翻案の中でより重要な作品です。また、“林家店”、これは私が特に好きな映画です。謝金の“芙蓉鎮”、特に強力です。三期三代の演出家の代表作である。1980年代、文学は映画に多くの栄養と資源を与え、『 10月』や『収穫』のような作品や、人民文学出版社の本はすぐに映画になりました。今日はより複雑で多様です。

編集者:メアリー