小説拍電影需長遠眼光看待 未來圖書影視將一體化

11月以來,隨着電影《一句頂一萬句》《我不是潘金蓮》,以及李安的新片《比利·林恩的中場戰事》相繼登陸各大院線,文學作品與影視劇的話題再次引發人們關注。文學作品改編成影視劇蔚然成風。什麼樣的作品適合改編?這股風潮又將對文學創作產生哪些影響?

原標題:小説拍成電影作家需用長遠眼光看待

11月以來,隨着電影《一句頂一萬句》《我不是潘金蓮》,以及李安的新片《比利·林恩的中場戰事》相繼登陸各大院線,文學作品與影視劇的話題再次引發人們關注。近年來,無論是《平凡的世界》《白鹿原》等傳統文學,還是《琅琊榜》《甄嬛傳》《從你的全世界路過》等網絡文學,文學作品改編成影視劇蔚然成風。什麼樣的作品適合改編?這股風潮又將對文學創作產生哪些影響?多位出版人及文學評論家表示,影視劇帶來的僅是短暫關注,作家要用長遠的眼光進行文學創作,因為“對於作家來説,最大的追求是贏得讀者”。

改編電影掀起熱潮 作品揭示社會眾生相

馮小剛的新片《我不是潘金蓮》,改編自作家劉震雲的同名小説。2012年,該書由長江文藝出版社出版,這是劉震雲第一部以女性為主角的作品,直逼現實。農婦李雪蓮經歷一場荒唐的離婚案後,要證明之前的離婚是假的,走上告狀路。結果從鎮裏告到縣裏、市裏,甚至申冤到北京,不但沒能把真的説成假的,還把法院院長、縣長乃至市長等人拖下馬。“劉震雲被譽為‘新寫實主義代表作家’,他的作品思想性很強。”長江文藝出版社副社長黎波在接受記者採訪時認為,書中劉震雲用一個看似荒誕的故事講述了真切的生活常理。

劉震雲的另一部小説《一句頂一萬句》,同樣由長江文藝出版社出版。全書分為兩部,上部《出延津記》講述的是20世紀前期,河南農民吳摩西為了尋找與人私奔的老婆,失去了唯一能“説得上話”的養女,為了尋找她,他不得不走出延津;下部《回延津記》記述了吳摩西養女巧玲的兒子牛建國,同樣為了尋找與人私奔的老婆,走向延津的故事。2011年,《一句頂一萬句》獲得第八屆茅盾文學獎。據黎波介紹,由劉震雲女兒劉雨霖執導的同名電影主要根據該書下部改編而成。

李安的電影《比利·林恩的中場戰事》,則來源於美國作家本·方登的文學作品《漫長的中場休息》。李安曾表示,打動他的是作品本身:“《漫長的中場休息》是一個關於愛、勇氣和忠誠的故事,講述了一位年輕人終於在這個世界上找到了自己的一席之地。”該書策劃方、新經典外國文學部總編輯黎遙透露,出版中文版是幾年前就定下的計劃,“購買圖書版權時,聽説李安會拍電影,但其實對電影一無所知,出版是出於對內容的喜愛”。據介紹,《漫長的中場休息》講述的是比利·林恩在伊拉克戰場服役一年多後,他所在的B班贏得了一場短暫勝利,一夜間成為“美國英雄”。感恩節探親期間,他們被邀請參加“超級碗”中場秀,故事的主要情節就發生在得克薩斯體育場內,該書從一個19歲少年的視角透視伊拉克戰爭和美國社會。

情節緊湊粉絲量多 網絡文學更易搬上銀幕

“電影《我不是潘金蓮》《一句頂一萬句》,雖與原著在思想上相關聯,但內容差別較大。”以《一句頂一萬句》為例,電影並非是對原著的全部呈現,而是從這部宏大的文學作品中選取一小部分進行影像改編。黎波認為,故事曲折、對話較多的文學作品適合改編成影視劇。此外,有名氣、有影響力的圖書也適合電影改編。因為原著擁有大批讀者,這也為電影創造了很多潛在觀眾。如法國導演讓·雅克·阿諾在拍攝《狼圖騰》時,小説已在中國內地再版150多次,被翻譯成41個語種,行銷111個國家和地區。而隨着電影的上映,小説又迎來了“第二春”。

黎遙的觀點與黎波相以,他認為情節緊湊、容量較小的文字作品,易於改編成影視劇。而像《百年孤獨》《紅樓夢》等厚重的圖書,很難改編成一部電影。另外,一批有影響、有粉絲的網絡作品也很受歡迎,如張嘉佳系列小説等,作品已有較高商業價值,更能吸引影視劇市場。

“電影《比利·林恩的中場戰事》截取了書中的一個片段,改編得非常成功。但如果想要深入瞭解人物的來龍去脈、戰友關係等,還是需要讀原著。”據黎遙介紹,在西方,有文學作品與小説作品之分,較難理解的《漫長的中場休息》屬於文學作品。一方面,李安通過電影將閲讀的門檻鋸掉,使更多人可以瞭解到書中內容;另一方面,電影重體驗,熱鬧、刺激、直接,而文學作品更安靜,文字背後的魅力需要讀者發揮自己的想象去獲得,“相較而言,圖書內容更豐富。”黎遙表示。

“文學作品越優秀,改編成影視劇的難度越大。這些作品帶有小眾性,作者更希望找到志同道合的讀者。”在接受記者採訪時,文學評論家白燁表示,傳統文學特別是嚴肅文學,改編成影視劇的難度較大,例如陳忠實的小説《白鹿原》曾被搬上大銀幕,但因沒有抓住原著的精髓而慘遭詬病。

重視內容贏得讀者 未來圖書影視將一體化

作家六六曾表示,她把小説和劇本的創作分為兩部分進行,寫小説時會純粹地創作,不會考慮出版問題和可能帶來的效益。《潛伏》作者龍一也曾表示,影視劇帶給作家的僅是浮名,短暫的關注,但很快都會過去,對於作家來説,最大的追求是贏得讀者。

“文學作品要經得起時間的考驗,真正的好作品可能影響百年。”黎遙認為,作家需要有長遠的眼光,不能因為短期的收益而忽略文學創作。在他看來,圖書和電影都在講故事,只不過前者使用紙張,後者運用聲音和畫面,方式不同而已。“圖書、影視劇同屬內容產業,未來兩者將一體化。”黎遙説。

“近年來,網絡小説由於有更廣泛的讀者羣,常常被改編成影視作品。”白燁認為,網絡小説與影視作品將相互借力,一方面,網絡小説使影視劇的來源更加豐富;另一方面,影視劇的廣泛傳播,也使文學作品被更多人熟知。黎波則認為,有些作品改編成影視劇後,對圖書銷量影響並不大。如《羋月傳》先有紙質圖書,電視劇火爆上映後,圖書的銷量並沒有發生多大改變。

“會有觀眾在看了電視劇之後去買書,但是大部分情況下還是看書的看書,看電視劇的看電視劇。”黎波回憶,曾經的經典影片,如《林海雪原》《青春之歌》等,電影將圖書的內容濃縮傳遞給觀眾,並促使更多觀眾購買圖書,而如今看書的與看電影的是兩類人。“看書還是看電影,本身並沒有對錯之分,這是時代發展的產物。”黎波説,隨着傳播方式的進一步發展,未來文、圖、畫、聲將融合到一起,形成新時代的出版。他表示,長江文藝出版社將運用最新的科技手段做圖書,同時打造精益求精的內容。

編輯:yvette