專訪《阿童木》聲優毛毛頭:“嘿”等語氣詞有助瘦身
聲優毛毛頭
鳳凰網娛樂訊 日本經典動畫片《鐵臂阿童木》日前在京進行中文配音,預計2013年年底再度席捲中國。近日,該片版權方手冢公司的版權事業局局長清水義裕與“阿童木”的配音演員毛毛頭接受了鳳凰娛樂獨家專訪,首次詮釋“英雄人物”的毛毛頭表示,她在從原版配音中找到訣竅的同時,更與阿童木“心靈交流”到感動落淚,盡展片中“小孩子”背後的感性女人心。
Cool Japan計劃推動動畫翻新兩版阿童木巧成“母女”
作為日本漫畫家手冢治虫創作的著名科幻漫畫作品,《鐵臂阿童木》曾先後多次被改編為動畫,其中1963年第一版電視動畫更是日本第一部電視連續動畫,也是中國引進的第一部國外動畫。2013年,日本政府提出Cool Japan計劃,欲贊助資金把日本的動漫特色送到世界各國,此舉正是《鐵臂阿童木》得以重新引進中國的主要原因。
自大學時期便跟隨手冢治虫製作動畫的清水義裕,如今已任手冢公司版權事業局局長,穩坐公司第二把交椅。談及此次對手冢治虫經典之作《鐵臂阿童木》的重新引進,清水義裕有著與時俱進的新想法,“之前引進時,手冢公司並不是直接參與者,所以我這次想把影象及語言完善化,以全新的形象展現在中國年輕觀眾面前。”而清水義裕所說的“全新包裝”,便指配音演員毛毛頭。據瞭解,手冢公司的北京部曾在全城尋找阿童木的配音演員,從該片導演廖菁手裡得到了幾個聲音樣板,其中,毛毛頭的聲音因最貼近原版音色而被錄用。提及此事,毛毛頭露出了神秘笑容,並亮出了自己的真實身份——廖菁導演的女兒。一旁的清水義裕彷彿被驚醒的“夢中人”一般,大呼“巧合”,稱自己一直被矇在鼓裡,“廖菁本人正是舊版阿童木的配音者,現在又是她的女兒來重新配音,這實在太巧了。”
模仿節奏又超於原配毛毛頭:喊到肚痛的感性迴歸
雖然對《鐵臂阿童木》狂熱到了連主題歌都能倒唱如流,但最初塑造阿童木這個角色時,毛毛頭也費了不少苦心,“開始配的時候,導演總說不到位,我幾乎快把嗓子喊啞,導演還是不滿意。後來我就反覆聽原配,終於發現了問題所在。原來阿童木的每一句話都需要用腹肌來控制節奏感,充滿爆發力。當每一句話都用腹肌配的時候,我沒說幾句話就感覺肚子疼,就像做仰臥起坐一樣。”發現這個訣竅之後,毛毛頭的表現進步飛速,“劇中如‘嘿’、‘哎咦’、‘看招’等打鬥場面的語氣詞我都能一氣呵成,同時更有助瘦身。”
除了找準阿童木所發出的諸多語氣詞之外,毛毛頭的心也被人物傳達出的情感打動,“那是我印象最深的一集,阿童木用自己的行動感化了壞人制造的機器人,並與他們成為了朋友。但壞人制造的機器人是可以自我毀滅的,最終那個機器人也選擇如此。當阿童木看到化成灰燼的機器人時,哭著吼出‘人類為什麼要製造這樣的機器人?為什麼!’配這句話的瞬間,連我自己也被感動了,眼淚奪眶而出。”
或許因從小受到父母的薰陶,毛毛頭自五歲起便踏入配音行業,從《少年包青天2》的展昭、《甄嬛傳》的玉嬈到《小鬼當家》的凱文、《駭客帝國3》的薩蒂,已出道二十年之久,堪稱影視配音界中的資深小演員。儘管參與過眾多中外作品的配音,但毛毛頭一直渴望嘗試與自己年齡相仿的角色,“我總給小孩子配音,包括《甄嬛傳》裡的淳常在也只有十四歲,可以說這是我配過的年齡最大的角色了。在今年上半年上映的《速度與激情6》裡,導演給我安排了一個‘龍套角色’,是警察局的前臺,大概就是20歲左右,她的一句臺詞我配了十多遍,導演跟我開玩笑說我配不了成熟的女生,就繼續好好配小朋友吧,後來我也覺得要是能一直配下去,也是件不錯的事情。”
《鐵扇公主》啟發手冢治虫清水義裕:講好中國故事才能享譽世界
入行二十年來,不少國產動畫片中也存在著毛毛頭的獨特嗓音。而中國動漫產業於近十年來發展突飛猛進,卻仍與日本動畫有著不可否認的距離。清水義裕表示,過於追逐利益和票房是中國動畫電影的最大弊端,“當初手冢先生就是看了《鐵扇公主》之後深受啟發,他曾說過中國是故事題材的寶庫,對於動畫而言,首先要有漫畫為根基,把故事講好也很重要。從我個人的意見來看,中國的動畫片故事還需充實,不能太過注重追逐利益和票房,應從更深層的一面挖掘開發真正屬於中國的東西,讓中國的文化圈享譽世界。”