日本語

日本メディアは中国のテレビドラマに魅了されたと語る『壬伝』 『 Langya-List 』

全文约447字, 阅读需要2分钟
この2作品を通じて、日本は確かに中国ドラマのファンを形成したが、ファンをさらに捕らえるのは『 Langyang List 』である。日本メディアは中国ドラマを“魅了”日本人:ファンはドラマを見るために中国語を学ぶ日本経済新聞のウェブサイトは6月12日、“完全に魅了された。

これまで、イケメン美女で観客を魅了した宮廷ドラマを中心にファン層を形成し続けてきたが、『 Langyan List 』は新たなファンを生み出した。

日本メディアは中国ドラマを“魅了”と表現した日本人:ファンはドラマを見るために中国語を学ぶ

日本経済新聞のウェブサイトは6月12日に“完全に魅了された!”と題して掲載した。日本人は中国のテレビ番組をどう見るか?著者は日中友好会館理事の青樹明子氏。エンターテインメントが今より明らかに少ない時代に、日本人は特にテレビを愛し、視聴率が30%、40%に達するドラマが多く、好きな番組を見るために仕事が終わるとすぐに家に帰ってテレビのそばにいる人が多い。21世紀に入り、地上放送だけでなく衛星放送も急増し、海外ドラマを愛する人が増えている。

このような状況で、中国のテレビドラマへの関心はどのような状況にあるのか。日本最大のDVDレンタルチェーンTSUTAYAが発表した“アジアの人気ドラマランキング”を見ると、上位はすべて韓国ドラマが占め、69位にようやく中国の歴史ドラマが登場した。それは日本人に愛されている『三国志演義』だ。83位は中国·台湾ドラマ『流星花園』。つまり、中国大陸のテレビドラマに日本人は馴染みがないということです。

記事によると、この状況は中国で大人気となった“一歩一歩驚く”である“宮廷女官羅渓”の放送後に変わった。現代から清代に渡った女性とハンサムな皇子たちの恋愛ロマンスが日本女性の間で人気を博し、中国ドラマのファン形成のきっかけとなった。

ファンからは“完全に魅了された!どのくらい中毒になるか尋ねなさい。中国語を勉強し始めました。しばらくの間、三つ編みの皇子たちが踊っている夢を見た。”また、“ストーリー自体も面白くて、皇子たちをはじめ、劇中の人物たちが生き生きとしていて魅力的”というファンもいる。

こうして誕生した中国のテレビドラマファンが次に注目するのは、“宮廷争覇女”、すなわち“ジェン”だ。

インターネット上のファンからは“期待しない。衣装は美しく、さらに重要なのは、キャラクターは美しいです。さらに、意外にも、密かに権力を掌握する方法は驚くべきものです。何年もの間、時間をかけて周囲の人々を味方につかせ、控えめな復讐をしてきた歩みは、私を賢く、すっきりさせてくれました。”

ファンからは“華妃にはとても感銘を受けました。美しく、残酷で、そしてわがまま。中国歴史ドラマでよく出る刑“一丈红”は、想像するだけで怖い”と述べた。

この2作品を通じて、日本は確かに中国のテレビドラマのファンを形成したが、さらにファンを捕らえたのは『 Langyan List 』である。日本版タイトルは“Langyang Table、麒麟才人起風雲”。キャッチコピーは“『 』を超えた天才がり広げるな朝廷复剧”。

これまで、イケメン美女で観客を魅了した宮廷ドラマを中心にファン層を形成し続けてきたが、『 Langyan List 』は新たなファンを生み出した。これまで女性が多かった中国ドラマのファンに男性が現れ始めた。その原因については、復讐というテーマに加えて、キャッチコピーに日本人に人気のある諸葛孔明という名前が使われていることが挙げられる。

また、これまで韓国ドラマしか見ていなかった中高年の女性たちも“LangyaList”を求め始めているようだ。

特に『 LangyaList 』が面白いので、DVDを買う日本人も少なくない。日本では家賃も非常に高いですが、購入すると5万円近くかかります(約3080元)。

青树明子さんは、自分も中国ドラマの忠実なファンであり、“最近、『人民の名のもと』を全部见終えた”と話している。

アーティスト:Jessica

関連人物

スター誕生日