中國市場助推迪士尼影視收入上漲22% 同步上映成盈利關鍵
儘管從表現上來看,其中許多活動和電影沒有直接關係,比如上海迪士尼旗艦店開業,或者樂園開業前的溝通會,但在這些場合,艾格會不停地提到中國市場對迪士尼而言的重要性,迪士尼願意為中國觀眾帶來更多產品和歡樂,這本身就給政府和主管機關釋放出了積極溝通的訊號。《瘋狂動物城》、《奇幻森林》、《美國隊長3》加上沒有...
《瘋狂動物城》、《奇幻森林》、《美國隊長3》加上沒有被引進國內的《死侍》,短短一個季度,迪士尼一口氣“炸”出了四部全球票房超7億美元的電影,整個影視娛樂部門的收入也因此上漲了22%。中國市場上的出色表現是這些電影全球票房走高的重要原因。截止目前,今年內地票房前8名的電影中,有4部來自迪士尼(除了前面三部還有《星球大戰7》),而且這四部電影同時包攬了進口片的前4名,票房最低的《美國隊長3》也超過了8億元。
原標題:迪士尼一口氣“炸”出4部票房超7億美元電影它在中國做對了什麼?迪士尼剛剛公佈了今年第一季度的財報。儘管電視和樂園業務沒有達到預期,但大部分華爾街的分析師們仍然看好這家公司,因為它在電影市場上越來越顯得不可阻擋。
《瘋狂動物城》、《奇幻森林》、《美國隊長3》加上沒有被引進國內的《死侍》,短短一個季度,迪士尼一口氣“炸”出了四部全球票房超7億美元的電影,整個影視娛樂部門的收入也因此上漲了22%。
中國市場上的出色表現是這些電影全球票房走高的重要原因。截止目前,今年內地票房前8名的電影中,有4部來自迪士尼(除了前面三部還有《星球大戰7》),而且這四部電影同時包攬了進口片的前4名,票房最低的《美國隊長3》也超過了8億元。
即便是像《星球大戰7》這樣文化背景極強,在中國幾乎沒有過任何粉絲培育的影片,迪士尼也透過各種宣傳手段把它做過了8億。這一批迪士尼電影在中國市場的成功並不是巧合,我們可以透過尋找蛛絲馬跡,發現這家好萊塢公司已經慢慢找到了這個市場的“門道”。
最重要的是爭取同步上映
好萊塢電影最大的敵人並不是國產片,而是政策產生的盜版。
因為官方要保護國內電影工業發展,一些暑期和年底在北美上映的好萊塢大片往往會被移出這些熱門檔期,推遲幾個星期甚至幾個月在內地上映。
這中間的“視窗期”就給了盜版空間,比如皮克斯去年暑期的《頭腦特攻隊》就被挪到了十一檔,在此期間這部影片在各大盜版網站上被下載了幾十萬次,最終它成了迪士尼這幾年在內地市場票房表現最差的一部。
所以怎麼才能做到同步上映呢?首先是與主管機構搞好關係。不要誤會,這裡所指的搞好關係並不意味著裡面一定存在“灰色關係”,也有可能是增加一些公關和溝通上的技巧。就迪士尼來說,最近一它們的總裁和CEO鮑勃·艾格頻繁地往中國跑,出席各種活動就在一定程度上幫上了忙。
儘管從表現上來看,其中許多活動和電影沒有直接關係,比如上海迪士尼旗艦店開業,或者樂園開業前的溝通會,但在這些場合,艾格會不停地提到中國市場對迪士尼而言的重要性,迪士尼願意為中國觀眾帶來更多產品和歡樂,這本身就給政府和主管機關釋放出了積極溝通的訊號。
有一個沒有被證實的傳言中,在《星球大戰7》檔期確定的過程中,艾格親自去主管機關進行了拜訪和溝通。雖然我們並不知道,星戰從1月15日改到1月9日(顯然是更好了)是否與此有關,但這種姿態仍然顯然是起了作用。
迪士尼隨後的三部電影——《瘋狂動物城》、《奇幻森林》、《美國隊長3》,都實現了中美同步上映,這也意味著觀眾想要第一時間觀看這些大片,就不能僅僅是動動滑鼠了。
中影也樂於見到這個結果。因為作為發行方,這些電影票房好了,它能分到的錢也就更多。迪士尼這幾年產量的提升幾乎讓它做到每月有大片,而春節後到暑期通常都是電影市場的淡季,用迪士尼這些大片拉一拉市場,本來就是一個多贏的結果。
如果讓我大膽預測一下,未來幾年將會有更多好萊塢公司學習迪士尼,把大片放在這個檔期,好實現更多“中美同步上映”。
搞定大V不光是給錢這麼簡單
估計大家還都記得2014年10月《銀河護衛隊》上映時,以翻譯美國脫口秀出名的@谷大白話寫了一篇“《銀河護衛隊》的背景知識、字幕勘誤以及彩蛋分析”,流傳很廣。
這篇文章奠定了雙方合作的基礎。這種合作並不是“誒我電影快上映了,你給我發兩條微表寫點稿唄”那種簡單粗暴的方式,而是一種更加長期的(嗯當然也更加隱秘)合作。
如果你搜索一下谷大白話的微博,你會發現過去一年多迪士尼重要的大會——比如迪士尼粉絲大會(D23)、星戰大會,都有他的身影。迪士尼以嘉賓的身份邀請他參加,而他則“投桃報李”給微博上進行活動的曝光,比如第一時間發部現場關於未來電影的重要訊息,或者進行紀片品抽獎。
因為他本身就是美漫粉絲(比如會跑去參加ComicCon,紐約漫展),所以當這些資訊出現在它的資訊流裡時,並不會有很重的宣傳痕跡。有意思的是,迪士尼漫威電影這幾年的“賤萌”風,正好與谷大白話本身的微博上的風格相符,使得這種合作更加順理成章。
這種與大V建立長期合作的方式,顯然要更加聰明和有效。一個例子便是,《復聯2》上映前傳出字幕是由谷大白話翻譯後,不少網友表示衝著字幕也要去電影院裡看。而當最終版本的字幕沒有采用谷大版的訊息傳出後,又被成了新一輪的吐槽和找錯大會,給電影帶來了額外的關注和話題。
這種與微博大V合作看上去簡單,但要雙方都舒服,建立起一種默契並不簡單。而更難的部分在於,它需要遠在好萊塢的公司高管能意識到這種宣傳策略的有效性,從而給予更多合作資源上自由度上的支援。
迪士尼負責全球業務的副總裁就在去年接受中國媒體採訪時解釋過,他說由於中國市場的特殊性,投放電視廣告並不像北美那麼有效,反而網際網路對於年輕人觀影選擇有更大的影響力,所以他們需要與那些關鍵意見領袖(kol)建立更好的聯絡。
也就是在《銀河護衛隊》上映前,迪士尼開始了與知乎之間的合作。包括邀請知乎上的大V,還有迪士尼內部的導演、藝術家來解答相關的提問,或者在電影上映前後組織一些線上的“圓桌討論”,作為一個重要的宣傳陣地。
這種做法最直接的效果是,你很少能聽到市場上關於迪士尼電影大面積的負面評價,當然這也與迪士尼這幾年電影整體質量還不錯有關。退一步說,即便某一天迪士尼在中國市場上推出了一款大爛片,這種長期建立的關係下大家也都會手下留情。
當然這只是迪士尼過去幾年在“搞定”中國市場方面兩個比較成功的嘗試,這些嘗試值得其它想要在中國取得成功的電影公司藉藉鑑。最後又會回到雞和蛋的關係問題,想要在這裡獲取得更大的成功,就要捨得投入更多的精力——包括時間和資源。
編輯:nancy
白羊座
金牛座
双子座
巨蟹座
狮子座
处女座
天秤座
天蝎座
射手座
摩羯座
水瓶座
双鱼座