中文(臺灣)

2023傅雷翻譯出版獎10部入圍終評作品揭曉 80、90後譯者佔八成

全文约1072字, 阅读需要3分钟
久之網訊 第15屆傅雷翻譯出版獎將於今年11月18日至19日在廣州舉行。2009年,在以董強教授為代表的中國法語界學者的合作支援下,法國駐華大使館設立了傅雷翻譯出版獎,旨在促進法語文學及學術...

MAIN1697154366974E1FMDZ4OZK.jpg

久之網訊 第15屆傅雷翻譯出版獎將於今年11月18日至19日在廣州舉行。2009年,在以董強教授為代表的中國法語界學者的合作支援下,法國駐華大使館設立了傅雷翻譯出版獎,旨在促進法語文學及學術作品在中國的翻譯和傳播。

  自創立以來,傅雷獎得到了以諾貝爾文學獎得主勒克萊齊奧、莫言為代表的眾多文化界名人的支援。在法中兩國文化交流不斷髮展的過程中,傅雷獎為作為文化擺渡人的譯者的工作喝彩。每屆傅雷獎評選出兩部譯自法語的最佳中文譯作,文學類和社科類各一部;2013年起設立了“新人獎”,以鼓勵年輕譯者。

  從於勒·蘇佩維埃爾的詩集《陌生的朋友們》到聚焦數學的歷史文化讀物《世間萬數》,還有法律史學家讓-路易·阿爾佩蘭的《法國私 法史:從大革命到當代》,今年入圍傅雷獎的作品一如既往地充分體現了中國當代法語譯界的多樣活力。

  法譯漢圖書的標杆

  本屆傅雷獎共收到參評作品46部,社科類和文學類作品分別為35部和11部。2023年9月4日週一,評委會挑選出10部入圍作品,於10月12日在北京新聞釋出會上正式揭曉。第二場新聞釋出會將於10月26日在廣州舉行。

  今年的評委會主席將由記者兼作家蒲皓琳擔任。除了常任評委,上屆傅雷獎的兩位獲獎者也將參與終評,更有兩名中方特邀嘉賓助陣,他們分別是文學評論家謝有順和作家王威廉。

  今年的傅雷獎頒獎典禮將於11月18日在廣州譽德萊藝術文化有限公司(又名東方薈萃藝術學院)舉辦,這一位於廣州沙面的文化地標向人們展示了具有悠久歷史的建築是如何與藝術及文化緊密結合的。次日還將呈現數場文學講座。屆時,法方特邀嘉賓小說家、《刺蝟的優雅》作者妙莉葉·芭貝里將出席頒獎典禮和文學對談。這也是疫情之後傅雷獎首次迎來法國嘉賓。這也是與入圍譯者及編輯們近距離交流的機會。

  譯者,法語文學和學術的傳播使者

  作為法語圖書的引進大國,中國已連續十年高居法國出版界版權轉讓國榜首。2022年,雙方簽訂的轉讓合同約有1300份。這些作品在國內的出版離不開譯者們的辛勤工作。越來越多的年輕人也加入到了譯者的隊伍當中。值得一提的是,在本屆傅雷獎的十位入圍譯者中,八零後和九零後佔到了八位。

2023傅雷翻譯出版獎10部入圍終評作品

社科類

《阿西西的聖方濟各》,雅克·勒高夫 著,欒穎新 譯,商務印書館·涵芬樓文化

《法國私法史:從大革命到當代》,讓-路易·阿爾佩蘭 著,朱明哲 譯,商務印書館

《普魯斯特傳》,讓-伊夫·塔迪耶 著,李鴻飛 譯,北京大學出版社

《世界的四個部分:一部全球化歷史》,塞爾日·格魯金斯基 著,李徵 譯,東方出版社

《世間萬數》,埃爾韋•萊寧 著,繆伶超 譯,北京聯合出版有限責任公司

文學類

《阿爾瑪》,勒克萊齊奧 著,張璐 譯,人民文學出版社 / 上海九久讀書人

《床,沙發,我的人生》,羅曼 · 莫內裡 著,呂俊君 譯,中信出版集團·春潮

《海下囚途:豪華郵輪底艙打工記》,斯里曼·卡德爾 著,陳夢 譯,上海文藝出版社

《同意》,瓦內莎·斯普林格拉 著,李溪月 譯,文匯出版社 / 新經典文化股份有限公司

《陌生的朋友們:蘇佩維埃爾詩集②》,于勒·蘇佩維埃爾 著,吳燕南 譯,廣西人民出版社有限公司 / 拜德雅

相關人物